Abstract
This essay aims to compare strategies of translation adopted to promote the ecology of knowledge at the World Social Forum and the Popular University of Social Movements. Therefore, we present a theoretical approach to the concepts of translation and ecology of knowledge. Then we present the context of the emergence of the World Social Forum, as well as the experiences of emergence, aggregation and articulation of social movements made possible by the WSF. We also analyze enhancements and contributions made by the Popular University of Social Movements for the construction of a methodology of translation. Finally we discuss divergences and convergences between both experiences, as well as we propose fields in which they could collaborate and promote mutual learning experiences.